CREAŢIE
LITERARĂ - TRADUCERE ÎN LIMBA FRANCEZĂ
LICEE
Premiul I – GHIRCOIAŞ DIANA, XI
- Grup Şcolar „Av. Dr. Ioan Şenchea” Făgăraş / prof. HERA INGRID
Leagăn pentru toată
copilăria – Adrian Păunescu
Pune-ţi, copile, capul pe pernă, Ce ştii tu-n lume câte se-ntâmplă, Astăzi, copile, eu îţi dau pâine, Trupul tău fraged ca un mesteacăn La geam lumina lunii ţi-o scapăr Capu-l pe pernă pune-l, copile, Mama şi tata ţie-ţi vor face Pune-ţi, copile, capul pe pernă, Pat de răchită mirositoare, Mama te leagănă, veghează tata, Mie-mi trec anii, ţie-ţi vin anii, |
Berceau pour toute l’enfance - Adrian Păunescu
Mets ta tête, mon
enfant, sur l’oreiller Les rêves
t’attendent, bébé endormi Dans les rêves
la vie est éternelle, Avec des ciels
doux et sans fin.
Que sais-tu de
tout ce qui arrive dans le monde Il n’est pas
même bon que tu le saches, Le monde
s’agenouille près de ta tempe, Et, près de
toi, mon âme, c’est un choeur d’enfants.
Aujourd’hui,
mon enfant, je t’offre le pain, Et tu manges ce
pain naturellement, Ce que je
t’offre aujourd’hui tu m’offriras demain, Moi, en te
berçant, je vieillis.
Que ton corps
délicat comme un bouleau Se balance
tendrement au sommeil, Pour que tu
grandisses, je pleure et je te berce Mon doux
enfant, trop jeune monsieur.
À la vitre je
t’allume la clarté de la lune Pour offrir un
écho à ta lumière, Dors, mon
heureux, car je te défends Puisque je nais
en toi de nouveau.
Ta tête sur
l’oreiller, mets-le, mon enfant, Tout va bien,
les tiens sont vivants Et ils ont
encore de la vie et des jours Que tu croies
qu’ils vivront éternellement.
Ta mère et ton
père vont te faire Un berceau
d’étoiles et de neiges, Que tu sois
bien, que tu dors en paix Que tu aies la
lumière aux fées.
Mets ta tête,
mon enfant, sur l’oreiller, Dors et rêve
ton bon songe, Puisque dans
les rêves la vie est éternelle, Le rêve c’est
le monde que je t’ai promis.
Un lit fait
d’osier parfumé, Un berceau bleu
et orné de dessins, Pour l’enfant
qui se lève Et dont les
yeux battent le rythme du monde.
Ta mère te
berce, ton père te veille, Ton sommeil le
défendent les yeux paternels, Dors et rêve
que le monde est prêt Et qu’il
t’attend seulement grandir.
Mes années
passent, tes années te viennent Demain il te
sera difficile peut-être Que tu acceptes
qu’aujourd’hui je t’ai dit dodo, Mais fais dodo,
mon bel enfant.
|
Două zile de copilărie - Tincuța Horonceanu Bernevic
Rândunelele
vin în fiecare an
|
Deux jours d'enfance - Tincuța Horonceanu Bernevic
Les hirondelles
viennent chaque année apportant la
pluie
|
CHASSE À L'ENFANT – Jacques Prévert
|
URMĂRIREA COPILULUI - Jacques Prévert
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Deasupra
insulei se văd păsări De jur
împrejurul insului este apă
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Ce este
cu aceste urlete?
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Aceasta
este haita de oameni onești Care
pornește în urmărirea copilului
El a spus
sunt sătul de casa de corecție Și
gardienii i-au spart dinții cu lovituri de chei Și apoi
l-au lăsat întins pe ciment
Bandit! Vagabond! Hoț! Pungaș! Acum el a scăpat Și ca un animal
hăituit El aleargă în
noapte Și toți aleargă
după el Jandarmii,
turiștii, rentierii, artiștii
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Aceasta este
haita de oameni onești Care fugărește
copilul
Să urmărești
copilul, nu e nevoie de permis Toți oamenii
cumsecade au început asta Cine înoată în
noapte Ce sunt aceste
fulgere aceste zgomote Este un copil
care fuge Se trage după
el cu pușca
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Toți acești
domni pe malul apei Sunt bâlbâiți și
verzi de furie
Bandit!
Vagabond! Hoț! Pungaș!
Vei atinge
continentul vei atinge continentul !
Deasupra
insulei se văd păsări De jur
împrejurul insulei este apă. |
Je t’apprendrais – Maurice Couquiaud
Toi, l’enfant
de mes enfants,
|
Te-aș învăța - Maurice Couquiaud
Tu, copilul
copiilor mei, Tu care, în aceste prime zile, Nu cunoști din sâni decât calea lactee, într-o
seară o să te învăț să mergi
pe stelele căzătoare fără a
distruge urările care le însoțesc.
Într-o zi o să
te învăț să prinzi în
adierea vântului verbele care au
grijă de subiectele lor ca niște regi
cu adevărat iubiți și-și leagănă
complementele directe precum niște
copii răsfățați.
Într-o
dimineață, te voi învăța chiar să făurești
sensul profund al celui fără sens cu răspunsul
astrelor culese pe rouă, cu razele
răsfrânte din exclamațiile tale pe țărmul unui
poem ce trebuie compus.
|
Premiul II – MORĂRESCU CRISTINA,
X – Colegiul Naţional Radu Negru Făgăraş / prof. DODEA MARIANA
Premiul III – BĂDIŢESCU REBECA,
IX - Colegiul Naţional Radu Negru Făgăraş / prof. GRECU LIDIA
Menţiune I – ŞERBAN MĂLINA
ALEXANDRA, X – Colegiul Naţional Unirea Braşov / prof. CROITORU GABRIELA
Menţiune II – GHEORGHE ANDREEA,
XI - Grup Şcolar „Av. Dr. Ioan Şenchea” Făgăraş / prof. HERA INGRID
Menţiune III – LUCA SILVIANA, XI
- Grup Şcolar „Av. Dr. Ioan Şenchea” Făgăraş / prof. HERA INGRID